Путь в Лэндс-Энд

На зеленом холме Хоу (Ное) по соседству с гаванью раскинулся город Плимут (Plymouth, 250 тыс. жителей). Здесь высятся памятник морякам, разгромившим Непобедимую Армаду, и статуя сэра Френсиса Дрейка, напоминающие о славном морском прошлом Британии. Издали виден красно-белый маяк Смитонс-Тауэр (Smeatons Tower), охранявший в старину акваторию Плимутского порта. С платформы маяка открывается живописная панорама города и гавани. В Плимут-Доум (Plymouth Dome), что у подножия холма Хоу, устраивается мультимедиа-шоу История Плимута: прошлое и настоящее (The Plymouth Story Past and Presents), посвященное истории города.

Здесь сохранилось несколько фахверковых зданий елизаветинской эпохи, например Элизабетан-хаус. Полперро (Polperro, 3000 жителей) – первый исторический рыбачий поселок в целом ряду старинных деревушек на побережье Корнуолла. У въезда полиция предлагает оставить машины на обширной стоянке, т.к. в разгар сезона Полперро переполнен туристами. Остается прогуляться по этому дивному местечку пешком или в конном экипаже. Несколько спокойнее в городке Фовэй (Fowey, 5000 жителей), в солнечные дни напоминающем о Средиземноморье. Это один из самых популярных центров парусного спорта на юго-западе Англии.

Мевагисси (Mevagissnj, 5000 жителей) напоминает деревню. От гавани, где сгрудились низенькие старые домики, во все стороны разбегаются узкие тесные улочки. Сент-Мовс (St. Mawes; 3000 жителей), лежащий на оконечности полуострова Роузленд, просыпается от дремоты лишь в разгар сезона. Здешняя круглая крепость – одно из укреплений, возведенных Генрихом VIII. Некогда она защищала гавань Фолмута (Falmouth). Любителям красивых пейзажей советуем прокатиться в Фолмут на пароме.

Лэндс-Энд (Lands End) – не только крайняя западная точка Великобритании, но и популярный туристский центр. В этом районе, ставшем не так давно частным владением, вас ждут рестораны, сувенирные лавки и извозчики с повозками. Прогуляйтесь к северу или к югу отсюда: побережье Лэндс-Энда удивительно живописно. Из воды на высоту 50 метров вздымаются скалы, а волны бьются об утесы с занятными названиями: Голова доктора Синтакса (Dr. Syntaxs Head), Ирландская леди (Irish Lady), Латник (Armed Knight) или Энис До-днэн (Enys Dodnan).